前回、英語の条件文として「Zero Conditional」と「First Conditional」の違いを説明した。今回は「Second Conditional」だ。日本語では「仮定法過去」と呼ばれることもあるが、過去かどうかなどにこだわる必要はない。もっとシンプルに理解しよう。 【こちらも】「if ...
英会話で、文法を学習をしていると、「仮定法」と「conditional」で混乱すること、ありませんか? 日本語の学校で習う「仮定法」と、英語学習でよく出てくる「conditional」は、似ているようで少しアプローチが違います。 私が混乱した理由はこれでした。