日本語を単なる翻訳対象としてではなく、独自の文字文化として真正面から捉える。日本語専用のテキストエンジンを構築し、日本のフォントメーカーや印刷会社と協業しながら、“日本語のために設計されたレイアウトエンジン”をゼロから作り上げる――それはローカライズの枠を超えた挑戦でした。
Like most desktop publishing programs, Adobe InDesign uses boxes, called frames, to hold the content on each page of the document. Once created frames can be resized and arranged on the page and you ...
When you're designing multipage documents in Adobe InDesign for client projects or your company's business communications, you don't want to waste time repeatedly drawing text frames to flow placed ...
Adobe Systems Incorporatedは19日、グラフィックデザインソフト「Adobe Illustrator CC」とDTPソフト「Adobe InDesign CC」を活用してオリジナル冊子を作成する際のTipsを紹介する記事“オリジナル冊子をつくる:文芸誌編”を公開した。「Illustrator」による文字デザインの ...
Zevrix Solutions has announced Output Factory Server 2.1.4, a feature update to company’s output automation solution for Adobe InDesign. The software automates printing and exporting from InDesign by ...
Zevrix Solutions (www.zevrix.com) has announced Output Factory 2.3.9, a feature update to its output automation solution for Adobe InDesign. Output Factory is designed to help users automate printing ...
アドビシステムズ(株)は4日、プロフェッショナルパブリッシング向け次世代ページレイアウトソフト『Adobe InDesign 日本語版』を2001年2月上旬に発売すると発表した。 『Adobe InDesign 日本語版』のパッケージ。パッケージデザインは日本市場向けに新しく作り ...
一部の結果でアクセス不可の可能性があるため、非表示になっています。
アクセス不可の結果を表示する